No exact translation found for عقد صوري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عقد صوري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.
    ولكنني لا أصر على عقد الاجتماع بهذه الصورة، فهذا ليس هدفي.
  • La question a été posée de savoir si la mention d'“une copie du contrat et de la convention d'arbitrage” était encore nécessaire compte tenu des délibérations antérieures du Groupe de travail relatives au maintien ou non de l'exigence de la forme écrite (voir ci-dessus, par. 25 à 31).
    أثير سؤال بشأن ما إذا كانت لا تزال هناك حاجة إلى الإشارة إلى "صورة من العقد وصورة من اتفاق التحكيم" في ضوء المباحثات التي أجراها الفريق العامل سابقا فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ باشتراط الكتابة أم لا (انظر الفقرات 25-31، أعلاه).
  • Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années, le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation avaient empiré.
    وذكر المحاوِر الأول أن حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية قد زادت على مدار العقد الماضي، كما اشتدت الصور سوءا وانحطاطا.
  • Il a été dit que, lorsqu'il existait un contrat et une convention d'arbitrage par écrit, l'obligation de joindre une copie devait être conservée.
    وأبدي رأي مفاده أن هناك حاجة إلى الاحتفاظ بالتزام إرسال صورة من العقد عندما يكون هناك عقد مكتوب واتفاق على التحكيم.
  • Le premier expert a indiqué qu'au cours des 10 dernières années le nombre d'affaires de pornographie mettant en scène des enfants avait augmenté et que les images de dépravation étaient devenues pires.
    وذكر المحاوِر الأول أن حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية قد زادت على مدار العقد الماضي، كما اشتدت الصور سوءا وانحطاطا.
  • L'UNOPS (Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets) a négocié des accords de fourniture de données satellitaires telles que les produits SPOT et Ikonos, pour faire en sorte que les organismes des Nations Unies obtiennent des images à un moindre coût, sur la base des accords de licence les plus avantageux.
    ويسَّر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عقد اتفاقات لتوفير صور ساتلية، مثل بيانات ساتل رصد الأرض ("سبوت") والساتل إكونوس، لضمان حصول هيئات الأمم المتحدة على الصور بأقل تكلفة وبأفضل اتفاق ترخيص متاح.
  • Le Forum spécial était destiné à encourager, entre les différentes parties prenantes, un dialogue sur la base de l'Engagement sept du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation et des orientations fournies par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) à ses trentième et trente et unième sessions.
    عُقد المنتدى الخاص في صورة حوار بين أصحاب الشأن المتعددين، وفقاً للالتزام السابع في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية والإرشادات الإضافية الصادرة عن الدورتين الثلاثين والحادية والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي.
  • Lorsqu'il est demandé à une autorité de nomination de nommer un arbitre conformément à l'article 6 ou à l'article 7, la partie qui fait cette demande lui adresse une copie de la notification d'arbitrage, une copie du contrat duquel est né le litige ou auquel il se rapporte et une copie de la convention d'arbitrage si celle-ci ne figure pas dans le contrat.
    عندما يطلب من سلطة التعيين اختيار محكّم وفقا لأحكام المادة 6 أو المادة 7، يجب على الطرف الذي يقدّم الطلب أن يرسل إلى سلطة التعيين صورة من إخطار التحكيم، وصورة من العقد الذي نشأ عنه أو تعلق به النـزاع، وصورة من اتفاق التحكيم إذا لم يكن مدرجا في العقد.